• Nov 23 Mon 2009 12:08
  • PASSED


(跟本文無關,只是分享最近當工作人員的作品)

Posted by jul1028 at 痞客邦 PIXNET Comments(5) Trackback(0) Hits(81)




和"天水圍的日與夜"相同的只有那間房子。
夜與霧裡面,是夜、和霧,沒有光的。

Posted by jul1028 at 痞客邦 PIXNET Comments(0) Trackback(0) Hits(40)

 

 

韓國電影"Treeless Mountain"--
金馬影展翻譯為"豬撲滿的願望",
這個翻譯比較親近觀眾,
也像透過雲層的陽光一樣,能帶給觀眾一些希望。

雖然,事實上,雲層才是真實生活的主角。
沒有樹的山,實在是個意味深長卻過於哀傷的譬喻。

Posted by jul1028 at 痞客邦 PIXNET Comments(0) Trackback(0) Hits(59)

(Mark Rothko)

 

惶惶時,聽雷光夏總能讓我平靜,
她的聲線有時溫暖撫慰得教人流淚。

Posted by jul1028 at 痞客邦 PIXNET Comments(4) Trackback(0) Hits(85)


(brock davis)

Posted by jul1028 at 痞客邦 PIXNET Comments(2) Trackback(0) Hits(104)

我一直期待生日那天,
到時我就不再是失敗的我,
有了一個計算新生的原點。

Posted by jul1028 at 痞客邦 PIXNET Comments(3) Trackback(0) Hits(141)

  • Sep 29 Tue 2009 03:03
  • 小事

小事就是不重要的事
不記也沒關係但是
不記下來就會忘記了而且
其實生活中大部分的事都是小事

Posted by jul1028 at 痞客邦 PIXNET Comments(5) Trackback(0) Hits(119)